144-й театральный сезон

Версия сайта
для слабовидящих

  О театре Репертуар Афиша Как купить Артисты Новости Контакты Учредители и партнеры Попечительский совет

Пресса

Рассказать вконтакте Рассказать в facebook Рассказать в ЖЖ Рассказать в одноклассниках Твитнуть

На кончиках пальцев.
22 ноября 2018 г.

На кончиках пальцев

Доступная среда, Сцена и ценности

В зале сидят около десяти человек в наушниках. Их глазами на время спектакля станет Анна Вельданова, ведущий методист Красноярской краевой специальной библиотеки, тифлокомментатор высшей категории. Фото Олега Кузьмина

В нашем регионе около 18 тысяч людей с патологией органов зрения. По данным министерства соцполитики, 7 387 из них имеют инвалидность. Это совершенно разные люди, которых объединяет одно: театры и музеи для них до последнего времени были недоступны. Сейчас все понемногу меняется.

Черный экран ноутбука

Пропасть между миром зрячих и незрячих существует. Об этом говорят специалисты, это признают и люди, видящие этот мир по-другому или не видящие его вовсе. Чтобы сократить ее хоть немного, и был создан портал «Особый взгляд», специализирующийся на социально-культурной интеграции незрячих в общество. На нем размещается полезная информация, в том числе афиша. Сейчас информацию для нее передают 130 культурных организаций со всей страны, в том числе шесть краевых, включая основные музеи, драматический театр имени А. С. Пушкина. И судя по тому, сколько посетителей в Красноярске собрались на презентацию портала в театре Пушкина, люди с ограниченными возможностями здоровья в нем на самом деле нуждаются.

– Портал «Особый взгляд» нужен не для того, чтобы люди зрячие могли прикоснуться к миру незрячих, – это слишком пафосно и драматично звучит, – объясняет Анатолий Попко, эксперт в сфере визуальной доступности. На презентации он должен показать, как пользуются сайтом те, кто ограничен в возможностях зрения. Чтобы просто какой-то мостик между зрячими и незрячими построить.

Медицинский диагноз Анатолия – «тотальная слепота» – звучит драматично, но, несмотря на него, он проводит тренинги и вообще считает, что в отношении к инвалидам и инвалидности должно преобладать не эмоциональное начало, а рациональное. Так будет проще всему обществу. Эксперт открывает ноутбук и запускает программу синтезированной речи. Она читает каждое слово и знак, на который пользователь наводит курсор. Экран ноутбука черный – его незрячие люди чаще всего отключают, чтобы экономить энергию. Он им не нужен.

– Полезная информация. Горизонтальная черта. Восемь советов, как передвигаться в городе, – произносит механический женский голос. Для Анатолия сайт – не картинка, это текст, по которому он свободно передвигается, переходя из раздела в раздел. Все тексты для «Особого взгляда» пишут либо сами незрячие, либо журналисты, которые их интервьюируют.

Яблоки, стакан с чаем, веточки

В фойе театра – небольшая выставка: пейзажи, натюрморты, жанровые сцены. Их привезли красноярские музеи, несколько работ предоставил музей современного искусства «Гараж» – и это как раз тот случай, когда экспонаты руками трогать можно. Здесь барельефы, повторяющие изображение, картины из разных фактур, обозначающих фигуры: например, яблоки «разукрашены» мелкими ромбами, персики – точки, виноград – наклонная штриховка… К картинам подходят люди в темных очках – и «читают» их. На работах, предоставленных краевым краеведческим музеем, основные фигуры обведены по контуру. Этот вариант – самый сложный для восприятия незрячими: нужно помнить, как шла линия, чтобы собрать в сознании целостный образ. Я пытаюсь «посмотреть» одну из картин. Под моими пальцами линия петляет – и никак не хочет сложиться в цельный образ.

– Сейчас вам помогу, дайте руку, – Полина Зотова, тифлокомментатор высшей категории, уверенно берет мою руку и ведет по линии. – Это ослик, вот его морда, он кажется грустным. Вот уши…

Пальцы путешествуют по картине Сурикова «Милосердный самаритянин», Полина объясняет каждый поворот линии – и изображение оживает в сознании.

– Видите? – спрашивает, улыбаясь, Полина. – Вот это и есть работа тифлокомментатора.

«Изображает ранение в сердце»

Полина скромничает – работа тифлокомментатора намного сложнее и обширнее: эти специалисты делают доступными для незрячих не только картины, но и то, что совсем нельзя пощупать, – фильмы и спектакли. В России по какому-то трагическому стечению обстоятельств искусство театрального тифлокомментирования совсем не развито. Есть Губернский театр под руководством Сергея Безрукова в столице. И все. Поэтому первый такой спектакль в нашем драматическом театре имени А. С. Пушкина – на самом деле событие.

– Я только заглянул посмотреть, как вы работаете, – в комнату отдыха для инвалидов на цыпочках заходит директор театра Петр Аникин. В этом помещении должна быть абсолютная тишина: аппаратура очень чувствительная, а где-то в зале сидят около десяти человек в наушниках.

Их глазами на время спектакля станет Анна Вельданова, ведущий методист Красноярской краевой специальной библиотеки, тифлокомментатор высшей категории. Два месяца она вместе с коллегой готовила подробное описание каждого действия в премьерном спектакле «Три дня в деревне» по пьесе Патрика Марбера. Сейчас перед ней – огромный экран, на который транслируется происходящее на сцене, в руках – толстая стопка листов сценария с комментариями.

– Спектакль для нас, начинающих тифлокомментаторов, очень большой – два с половиной часа, – поделилась она в антракте. – И очень сложный: актеры меняют костюмы во время действия, очень много диалогов, практически нет пауз, много перемещений, движений: герои лежат на крыше кладовой, на земле, они перекатываются, встают, падают. И в это время идут диалоги. Очень интересное световое оформление – я не имею права об этом не говорить, ведь для режиссера это было важно. Есть символические вещи: сад наполняется туманом, герои стоят в лучах заката.

Во время самого показа тифлокомментатора нельзя отвлекать ни на секунду: спектакль – живое существо, действие может поменяться в любую секунду, это не фильм, который раз и навсегда зафиксирован на пленке.

– Сцену постепенно заполняет свет, – начинает работу Анна Михайловна. – Наталья садится за стол, отворачивается. Вбегает Коля с луком… Наталья стреляет в Ракитина, тот изображает ранение в сердце.

Тифлокомментатор должен успеть вставить свою реплику между репликами героев – только так в сознании особых зрителей спектакль станет цельной картиной. И это на самом деле колоссальный труд: сначала Анна Михайловна с коллегой получили видео спектакля, потом попросили более крупные планы, чтобы видеть одежду и эмоции героев, потом приходили на репетиции и спектакли. От старта до инклюзивной премьеры прошли два напряженных месяца, в которые тифлокомментаторы фактически не спали, чтобы успеть описать такой большой и важный спектакль. Анна Михайловна признается, что знает его уже почти наизусть.

– Когда мы только начинали, сталкивались с непониманием: зачем комментировать каждое движение? А может, просто весь сюжет перед началом рассказать? – делится она. – Но, знаете, все очень быстро изменилось. Театр нам помогал и помогает во всем. И нам уже интересно, к какому спектаклю мы будем готовить комментарий в следующий раз.

 

№ 85 / 1068

НКК

Анна Трапезникова

Назад к списку статей

О театре

Технические возможности
История
Люди театра
Фотогалерея
Документы
Вакансии
Клуб друзей Театра им. А.С. Пушкина
Дополнительные услуги
Правила посещения театра

Репертуар

Большая сцена
Камерная сцена
Премьеры
Для детей

Афиша

Площадки

Как купить

Где купить билет
Бронирование
Покупка online
Договор оферты
Безопасность платежей

Артисты

Новости

Пресса

Контакты

Учредители и партнеры

Попечительский совет

© Красноярский драматический театр имени А. С. Пушкина, 2003-2019 г.